日々ザッキ。

英語が生業。ここからもどんなことができるのか、探索中。

映画メモ 「リトル・ミス・サンシャイン」

好きだった映画を見返している。
ミセス・ダウト」、「サイドウェイズ」、「ゾディアック」、「キングコング」、「ダージリン急行」など、すごくランダム。最後2つはエイドリアン・ブロディ出演。一時期ハマってたな。あまり新作に出演してないみたいやけど、何してはるんやろ。

 

そのうちの一つ、「リトル・ミス・サンシャイン」。

https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/51myxlNXZvL._AC_SY445_.jpg

 

アメリカ!感満載の描写が面白い。テイクアウトのフライドチキン・とうもろこし・スプライトの夕飯とか、ニューメキシコなお家のインテリアとか、ダイナーでの朝食とか。ニューメキシコ州アルバカーキからカルフォルニアへのロードムービーで話はすすむのですが、アメリカの観光地じゃない土地への旅行、してみたくなる。

 

父親の仕事が「ライフコーチ」っていうよく分からない職業で負け犬を忌み嫌っていたり、ミスコンでのばっちりな子どもの化粧・着飾らせ方・固定されたような完璧な笑顔・司会者のプラスチックスマイルの気持ち悪さなど、アメリカのsickな一面も面白い。

 

 

好きだったセリフ。高校生のドウェーンと伯父のフランクの会話。

ドウェーン:"Sometimes, I just wish I could go to sleep till I was eighteen and skip all this crap, high school and everything, just skip it. "

学校や全てのことをスキップして、18歳まで寝続けられたら、という彼に対して、伯父のフランクはプルーストの例を話す。

フランク:"He gets down to the end of his life, and he looks back and decides that all those years he suffered, those were the best years of his life, 'cause they made him who he was. All those years he was happy? You know, total waste. Didn't learn a thing. So, if you sleep until you're 18... Ah, think of the suffering you're gonna miss. I mean high school? High school those are your prime suffering years. You don't get better suffering than that. "

人生を振り返ったとき、苦しんだ日々こそが自分を作ってくれ、最良の日々だと悟る。18歳まで寝ていたら、苦悩できなくなる、高校時代は苦しめる最良の日々だと。

 

 

 

もう1つ、負け犬を嫌うライフコーチのリチャードと、フランクの会話。皮肉たっぷり。

リチャード:"Sarcasm is a refuge of losers. Sarcasm is losers trying to bring winners down to their level."(皮肉は負け犬の隠れ蓑だ。勝ち組を自分のレベルに落とそうとする)

フランク:"Wow, Richard, you've really opened my eyes to what a loser I am. How much do I owe you for those pearls of wisdom?"(目からうろこだ。その金言にいくら払えばいい?)

リチャード: "Oh, that one’s on the house."(おごりだよ)

 

 

 

その他、面白かった表現

"I have to insist."(悪いけど承知して)/ "Decided to check out early."(自殺の婉曲表現)/ "seed money"(元手になるお金)/ "beauty pageant"(ミスコン)/"I'm a preeminent Proust scholar."(きわめて優秀な)